logo of bytedance

字节跳动资深英语翻译

社招全职3年以上JGH9P地点:北京状态:招聘

任职要求


1、硕士研究生学历,翻译专业背景优先;
2、具有3年以上翻译和语言相关的专业经验;
3、具有技术领域翻译经验优先;
4、具备敏捷的思考能力,强大的适应和学习力,对新事物保持好奇心和乐于尝试的态度;
5、具有出色的协作和沟通能力,具有强烈的职责感。

工作职责


1、支持公司内部会议的同传工作,有效促进跨部门协作,协助技术团队实现高效沟通;
2、负责公司内部文档的翻译和审校工作;
3、协助构建和维护内部技术语料库,提升整体翻译的流畅度和准确性;
4、促进技术团队的跨国协作,提升跨国合作效率。
包括英文材料
学历+
相关职位

logo of papergames
社招3年以上市场运营类

1. 负责承接游戏内文本的本地化工作,确保产出内容准确、自然、生动、无文化风险; 2. 参与游戏角色语言风格设计,保证内容输出与人物设定及游戏世界观高度一致; 3. 确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4. 持续关注各地玩家的反馈,结合反馈内容调整本地化方向,规避潜在舆论风险; 5. 日常维护语言资产,配合完成团队内其他本地化相关工作。

更新于 2025-06-30
logo of netease
社招网易游戏(雷火)

1、负责游戏的英文和日语的本地化文本校对工作,根据时长和口型进行二次校验。 2、与开发项目组紧密协作,为供应商提供准确的音频录制需求表。 3、与项目本地化团队协作,为最终本地化质量负责。 4、录制连线监棚,对音频质量进行把控,能在本地化翻译同学不在现场的前提下流畅得与演员导演沟通录制需求。 5、语音配置、整合与校验。

更新于 2025-04-18
logo of wanmei
社招3年以上市场&商务类

1. 负责具体本地化项目的全过程执行管理,制定详细项目计划,确保项目按时高质量交付,并对进度与质量进行全程监控和风险管控; 2. 合理拆解本地化任务,高效分配至翻译、配音等子团队,协调内外部资源,推动任务顺利执行,及时解决流程中的问题; 3. 管理与对接本地化供应商及语言专家,包括资源遴选、需求与进度跟踪、质量监督与反馈,保障资源符合项目要求; 4. 依据既定的本地化标准与流程,严格执行各环节质量预审与控制,确保内容符合规范,降低偏差风险; 5. 负责全周期质量管理工作,定期评估翻译、配音、LQA等产出的质量水平,推动持续优化,确保多语言版本达到上线标准; 6. 聚焦多语言文本质量与LQA性能,系统分析质量数据,制定改进策略,持续提升用户体验与本地化ROI。

更新于 2025-09-08
logo of mi
实习

1.对内支持mentor处理战略客户财、税、法、资相关事务; 2.对外协助资深广告销售与战略客户达成广告预装业务合作,深入挖掘客户需求并促成生意达成; 3.日常监测并管理广告运营数据,提升媒体流量变现效率; 4.分析潜在合作企业,输出企业调研报告。

更新于 2025-09-10