
库洛游戏战双-本地化专员(英文)
社招全职2年以上语言类地点:广州状态:招聘
任职要求
1.本科以上学历,英语、翻译相关专业最佳。 持CATTI二级及以上、专八、雅思等相关证书加分; 2. 两年以上游戏翻译、LQA经验,有二次元、RPG等游戏翻译经验最佳; 3.熟悉欧美文化,了解本地化过程中的相关文化风险; 4.优秀的中英双语听说读写能力;英语口语流利,能够胜任沟通工作,有监棚经验者加分;有日语基础者加分; 5.能够熟练使用CAT工具(memoQ)最佳; 6.具备良好的团队合作精神,工作态度认真负责,责任心强; 7.热爱二次元,有丰富游戏游玩经验者加分,《战双》玩家加分。 备注:可附上游戏游玩经历。
工作职责
1.负责游戏版本内容本地化审校、润色(包括剧情、活动等文本),对翻译质量,统一性、一致性负责; 2.承接游戏内版本内容LQA工作,及时反馈问题以及修改方案; 3.负责英文配音的监棚沟通,协助验收及把控游戏英配质量; 4.承接市场侧以及运营侧的社媒、用研相关内容本地化翻译与审校,保证对外放出文本质量; 5.协调组内和部门之间的沟通,收集整理本地化相关问题,反馈并跟进修复。
包括英文材料
学历+
英语口语+
https://www.youtube.com/@SpeakEnglishWithVanessa
Speak English naturally, confidently, and fluently with Vanessa.
相关职位

实习营销类
1、负责官方X(Twitter)/Naver/YouTube等社媒平台的内容上传; 2、协助完成社媒活动落地,包含抽奖、征集活动、玩家联络等; 3、协助监控主流社区玩家舆论,活跃玩家社群; 4、负责官方本地化物料制作。
更新于 2025-05-13

社招3年以上职能综合类
1.负责海外区域的产品或发行运营工作,能基于版本的运营目标,提炼产品调优或发行宣推需求 2.有丰富的海外测试经验,能协助团队推进海外测试的执行与落地 3.深度了解用户,能基于测试服、线上服以及海外玩家社区的信息得到产品相关的评价和可优化项 4.熟悉对应语言所在地当地合规内容及用户的喜好和特点,协调本地化部门验收运营本地化内容,确保本地化质量稳定 5.基于全球化或单区域的运营目标,和数研一起onwer海外专项,有一定的数据分析能力,能对该地区的用户数据进行对应分析总结,提出支持策略的观点
更新于 2025-03-21

社招2年以上营销类
1、负责《战双帕弥什》版本及品牌传播需求,负责创意方案产出,并负责项目落地执行的全流程跟进; 2、协助《战双帕弥什》大型品牌线下活动的策划与落地,并负责项目传播方案产出; 3、根据热点产出线上UGC及创作活动创意,并敏捷跟进落地执行; 4、根据游戏版本需求及卖点,策划KOL合作内容,并长期维护创作者关系。
更新于 2025-07-24