
英雄游戏游戏本地化实习生(韩)-杭州-2026Campus-秋招
任职要求
1.26届及以后毕业的在校大学生或研究生,韩语相关专业,具备优秀的韩语读写能力; 2.对游戏本地化有浓厚兴趣,熟悉韩国的游戏文化和市场,特别是二次元游戏; 3.学习能力强,能快速上手本地化各项工具;细心且注重细节,有良好的沟通和合作精神。
工作职责
1.协助校对游戏本地化文本(包括但不限于文本、对话、界面等),确保语言符合游戏风格和目标地区文化背景; 2.参与本地化流程的各个环节,包括文本校对、文本整理、配音监棚,确保本地化内容的质量和一致性; 3.协助进行游戏本地化测试,排查游戏内文本是否显示错误、超框、译文位置不准确等问题; 4.协助各语言专家安排的其他工作内容。

1. 负责配音内容的验收及测试,确保文本与对应语种音频配置正确 2. 负责游戏端内外文本的术语库及翻译优化整理,提升语言质量与一致性 3. 负责游戏内容测试,跟进并修复本地化问题,确保负责语种界面的呈现效果 4. 协助本地化项目的质量管理工作,包括任务协调、资料更新、日常答疑等

1、参与韩区社交媒体内容规划与执行,包括KOC生态管理、异业联动、线下活动配套宣传等; 2、协助管理社媒平台内容日历与发布节奏,推动本地化内容产出; 3、与项目组、合作方及外部供应商对接,协助素材制作及内容审核; 4、收集用户反馈,协助整理韩区用户UGC、活动数据与平台表现; 5、定期开展竞品分析与市场调研,提供社媒优化建议。

1、协助开展游戏日常运营活动,参与活动方案的制定,并跟进开发落地过程,助力提升用户活跃与留存 2、依据项目情况,结合用户分层数据设计差异化活动,监控活动效果,输出效果分析报告及改善方案 3、负责日常沟通及书面翻译工作,确保翻译精准,严格遵循原文意思,不擅自篡改内容 4、参与游戏本地化翻译,认真核对翻译公司提供的内容,保证翻译质量
日常实习:面向全体在校生,为符合岗位要求的同学提供为期3个月及以上的项目实践机会。 团队介绍:ZERO36工作室旗下有《航海王热血航线》、《花亦山心之月》、《初音未来:缤纷舞台》多款游戏产品。 ZERO,是从0开始,是不畏过往,不惧将来;是回到原点,对知识诚实;是一切开始的基础。 36,如果加上°C,即为人体的温度,戒骄戒躁保持初衷,用"温度"拉齐大家的目标和价值观,做有温度的产品,有温度的运营,成为一个有温度的团队,欢迎加入我们! 1、负责必要的游戏内容翻译/创译/审校/LQA等工作,包括但不限于游戏内容,社媒平台发文,玩家支持内容,广告和市场推广内容,游戏内文本调适,游戏文化合规等; 2、负责游戏深度本地化/泛本地化内容,包括但不局限于对游戏取名、游戏标语、商店文案、游戏内容优化,游戏内玩法/系统包装,协助运营/研发团队把控剧情和文化方向等; 3、协助本地化团队使用不同的本地化工具,管理游戏多语言翻译和多语言适配,负责各类流程机制的建设与推广及工具链的完善; 4、以及部门安排的其他相关工作。