哔哩哔哩韩语/日语/港澳台本地化经理(SLG)
任职要求
-语言能力:繁体中文母语者,具备优秀的繁体中文写作、口语和阅读能力,对简体中文与繁体中文之间的转换有深入理解,对文言文有一定理解,能灵活处理语言差异;
-游戏经验:热爱游戏,有 2 年以上游戏相关工作经验,熟悉游戏行业,了解游戏术语,尤其对SLG品类、三国题材等有深入体验与理解;
-专业技能:1-3 年游戏翻译或本地化工作经验,有丰富的游戏本地化项目经验者优先。熟练使用 CAT 工具,如 Phrase、SDL Trados、MemoQ 或 Crowdin 等,提升翻译工作效率与管理水平;
-团队协作:具备良好的团队合作精神,工作态度认真负责,责任心强,能够在团队环境中高效沟通与协作,按时完成工作任务;
-其他优势:懂第二外语者优先考虑。
工作职责
-文本翻译:负责将游戏内外各类文本,如剧情对话、任务描述、UI 界面文字、社群文字、游戏素材文字等,从简体中文精准翻译成地道的繁体中文,确保翻译内容符合游戏语境与目标受众语言习惯; -文本审校&润色:对翻译初稿进行严格校对,检查语言错误、风格一致性以及术语准确性,对最终翻译质量负责,保证游戏文本在繁体语言版本下的流畅性与可读性,对游戏社群、素材相关内容进行审校&润色; -游戏LQA:承接游戏内的LQA工作,及时发现并反馈语言相关问题,提出切实可行的修改方案,优化游戏的整体语言品质。; -跨部门协作:与相关部门包括但不限于研发团队、运营团队、资源管理团队等密切沟通协作,深入理解游戏内容与设计理念,确保本地化翻译与游戏整体风格、玩法紧密契合; -语言资产维护:协助维护并持续更新游戏语言资产包括游戏本地化风格指南、术语表、语言包等,为后续游戏本地化项目提供有力支持,提升团队整体翻译效率与质量。
1.市场洞察与产品反哺:持续监测海外生态趋势,基于微信开放平台目标与小程序生态能力,洞察并抽象行业场景需求,探索可产品化的解决方案,为微信生态海外适配提供决策支持; 2.境外行业运营与标杆打造:负责港澳台及海外重点市场的重点行业KA商户拓展与深度运营,打造行业标杆案例,提升小程序渗透率与影响力;提炼并沉淀可复制的运营方法论,驱动商家持续投入与长效经营; 3.目的地合作攻坚:与海外旅游局、政府机构、DMO等建立深度合作,争取当地政府数字化补贴和资源投入,撬动目的地核心商户入场,吸引中长尾生态伙伴,全面提升中国旅客出境游体验; 4.创新项目孵化与落地:探索基于跨境及境外新场景的产品机会和创新业务模式,主导完成创新项目从试点验证到规模推广的闭环落地。

1、负责二次元游戏的海外媒体平台广告投放及优化,根据项目特点制定广告投放策略同时落地执行,对主流大媒体的优化逻辑及适用素材可以积累沉淀出自己的方法论,深挖渠道; 2、定期对渠道及广告创意表现进行数据分析与总结,不断进行创意的更新迭代或升级,运用创新思维不断尝试新的广告创意,并与设计师沟通,实现创意的落地实现,优化成本与回收; 3、定期检测广告投放效果、分析整理数据,复盘项目情况,以数据为导向,总结优化心得,不断加强对项目及媒体的理解; 4、对二次元游戏有一定理解,可以结合产品思维,联系所投产品的玩家数据及用户调研,去看数据和分析素材,最好能在素材的制作上进行相关的结合; 5、熟悉第三方追踪,了解AppflyerAdjust(包含但不限于)等归因渠道的运作机制,了解广告媒体的竞价算法,对游戏产品的最终数据呈现,能有自己的见解和剖析。
招聘对象:本科在校生/或本科毕业工作两年以内 本科在校生毕业时间:2024 年 9 月至 2025年 8 月期间毕业(中国大陆以毕业证为准,非中国大陆地区以教育部学位认证为准) 你将会负责: 1、使用个人的沟通交流技巧能力,负责处理一线对客业务(机票、酒店、小产品); 2、与客户进行有效沟通,表现出同理心和耐心; 3、作为高绩效团队的一员,根据需要支持和帮助同事和您的团队负责人; 4、对内外部宣扬企业文化; 5、协助完成团队负责人指派的各类工作任务; 6、根据个人职位发展,制定个人绩效目标,快速熟悉岗位工作内容学习相关岗位技能,为定向的业务发展做好准备。