logo of xishanju

西山居【实习】游戏日语本地化实习生

实习兼职运营发行地点:珠海状态:招聘

任职要求


1. 日语专业毕业,通过专八或同等级证书优先;
2. 射击类、二次元游戏玩家优先;
3. 有文学写作经历的优先;
4. 想从事翻译事业的同学优先。

投递请附上游戏经历~

工作职责


1. 完成游戏中文文本的日文翻译;
2. 验收日文在游戏客户端内的实际显示效果,找出问题,并及时解决;
3. 学习使用CAT工具,包括建立术语表和记忆库,提升本地化制作效率。
包括英文材料
相关职位

logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-07-16
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-08-05
logo of papergames
实习市场运营类

1、根据本地化整体排期,协助规划翻译需求的进度和产出 2、参与游戏内外相关的本地化素材润色和监修; 3、协助验收游戏内的本地化翻译质量,输出有效反馈和建议; 4、负责部分游戏本地化内容配置工作,保证游戏内界面内容的展现质量,协助处理部分客诉问题; 5、负责部分社区宣发内容的监修和发布,并汇总社区玩家舆情

更新于 2025-08-12
logo of herogames
实习实习生招聘

1.协助校对游戏本地化文本(包括但不限于文本、对话、界面等),确保语言符合游戏风格和目标地区文化背景; 2.参与本地化流程的各个环节,包括文本校对、文本整理、配音监棚,确保本地化内容的质量和一致性; 3.协助进行游戏本地化测试,排查游戏内文本是否显示错误、超框、译文位置不准确等问题; 4.协助各语言专家安排的其他工作内容。