
库洛游戏鸣潮-日语本地化语言专家
社招全职5年以上语言类地点:广州状态:招聘
任职要求
1、对应语种专业本科以上学历;
2、5年游戏翻译经验,有二次元,开放世界,RPG等游戏翻译经验最佳;
3、优秀的对应语种语言写作,阅读,…登录查看完整任职要求
微信扫码,1秒登录
工作职责
1、承接游戏内容以及其他部门所提出的具体翻译审校需求,对最终文本质量负责; 2、承接部分游戏内翻译内容以及游戏内具体润色、调优工作,对初翻错误内容进行修改与优化; 3、承接游戏内后期LQA工作,及时反馈问题以及调优。
包括英文材料
学历+
相关职位

社招1年以上语言类
1、承接游戏内容以及其他部门所提出的具体翻译需求,对翻译质量负责; 2、承接游戏内剧本/活动系统文本的翻译需求。 3、承接游戏内后期LQA工作,及时反馈问题以及修改方案。
更新于 2025-03-18广州

社招5年以上营销类
1.负责日本市场本地商务资源开拓,包括品牌联动、线下活动、零售渠道、餐饮/便利店、地方资源等合作机会; 2.结合游戏产品调性和版本规划,筛选适合鸣潮及公司其他项目的本地合作资源,输出合作方案并推动落地; 3.负责合作项目的商务谈判、合同流程、跨部门沟通、执行排期、资源协调及项目复盘; 4.维护日本本地合作伙伴关系,建立可复用的商务资源库和合作案例库; 5.关注日本游戏、ACG、娱乐、消费品牌及线下活动趋势,为产品发行、品牌建设和周边业务提供本地化建议。
更新于 2026-05-29

社招营销类
1、整合日本社区的宣发资源,完成社区内容的本地化素材制作、宣发排期和根据内容完成本地化工作; 2、基于版本需求,优化本地化策略,协调市场侧的日文物料翻译、协助市场侧声优收录内容和监棚的工作; 3、负责与翻译公司沟通协作,对返回的素材内容和文本内容进行监修,对本地化内容的质量最终把关; 4、负责市场侧对外文书和资料的翻译校对处理,包括但不限于合同、Slide、脚本等; 5、主导素材的本地化印象升级,针对视觉效果和字体提供有效的修改建议和执行方案。
更新于 2026-01-07