滴滴Localization PM(J250918015)
任职要求
翻译,语言,或本地化管理专业本科或研究生学历;至少3年本地化项目管理或翻译项目管理经验;
出色的英语口语和书面表达能力,能将英语作为工作语言;
熟悉Phrase(Memsource)、Trados等翻译管理平台或工具;
优秀的沟通技能,能够跨时区、跨文化工作;
有一定的…工作职责
滴滴本地化团队负责利用项目管理专业知识和本地化/国际化技术方案,对公司多个海外市场应用进行本地化工作。目前正在寻找一位积极主动、充满活力且经验丰富的本地化项目经理,与产品、工程、语言服务提供商(LSP)及当地运营团队紧密合作,共同交付高质量的UI内容本地化。 工作职责: 项目管理: 在快节奏交付环境中全流程管理app UI本地化项目,包括与产品和业务团队沟通以理解项目目标,制定本地化项目计划,协调内部语言专家和外部供应商,确保新功能/产品高质量按时交付。 指导产品和工程团队遵循本地化流程,以减少后续问题,并降低本地化成本与流转时间。 与local运营协作,优化滴滴外卖/出行端上多语文案。 进行供应商质量管理。 质量管理: 对内部产品创作的的中文原文和外部供应商产出的英文翻译进行审校和质量把控。 推动LQA流程,并与利益相关方合作,识别和修复语言问题。 与CAT工具供应商和LSP合作,确保他们的表现符合质量和效率期望。 与内部语言专家和LSP共同维护语言资产。
滴滴本地化团队负责利用项目管理专业知识和本地化/国际化技术方案,对公司多个海外市场应用进行本地化工作。目前正在寻找一位积极主动、充满活力且经验丰富的本地化项目经理,与产品、工程、语言服务提供商(LSP)及当地运营团队紧密合作,共同交付高质量的UI内容本地化。 工作职责: 项目管理: 在快节奏交付环境中全流程管理app UI本地化项目,包括与产品和业务团队沟通以理解项目目标,制定本地化项目计划,协调内部语言专家和外部供应商,确保新功能/产品高质量按时交付。 指导产品和工程团队遵循本地化流程,以减少后续问题,并降低本地化成本与流转时间。 与local运营协作,优化滴滴外卖/出行端上多语文案。 进行供应商质量管理。 质量管理: 对内部产品创作的的中文原文和外部供应商产出的英文翻译进行审校和质量把控。 推动LQA流程,并与利益相关方合作,识别和修复语言问题。 与CAT工具供应商和LSP合作,确保他们的表现符合质量和效率期望。 与内部语言专家和LSP共同维护语言资产。
Strategic Localization Leadership & Vision: • Define and execute comprehensive localization strategies for new game launches and live service operations, aligning with global business objectives and player experience goals. • Act as the primary localization advocate and team leader, providing strategic guidance to executive leadership and cross-functional teams. • Oversee localization budgeting, vendor selection, and performance management to ensure optimal resource allocation and high-quality localization output. Team & Stakeholder Empowerment: • Lead, mentor, and grow a high-performing team of localization professionals in Shanghai, fostering a culture of innovation, accountability, and continuous improvement. • Cultivate robust relationships and drive cross-team collaboration with stakeholders, publishing teams, marketing, and legal to embed localization operations early and effectively into the entire game lifecycle. • Champion player empathy and cultural relevance throughout the localization process, ensuring content is not just translated, but truly adapted for each target market. Innovation, Process & Technology Optimization: • Drive the exploration, evaluation, and implementation of GenAI technologies - including LLMs - to enhance localization efficiency, scalability, and quality. • Lead initiatives for end-to-end process optimization across the localization pipeline, identifying bottlenecks and implementing solutions that deliver tangible improvements in speed, cost, and quality. • Expertly manage and fix localization workflows, building efficient processes and pipelines for Chinese-to-English and Chinese-to-multiple-locales projects, ensuring high quality, scalability, and seamless integration across teams and tools. • Leverage data and analytics to monitor performance, derive actionable insights, and drive continuous refinement of localization processes and technologies. Quality & Player Immersion: • Establish and oversee world-class linguistic quality assurance (LQA) processes tailored specifically for the nuances of game content, ensuring linguistic, cultural, and functional accuracy. • Implement best practices for terminology management, style guide adherence, and tone-of-voice consistency across all localized game content. • Proactively identify and mitigate localization risks that could impact player experience or global market reception. Industry & Market Expertise: • Stay at the forefront of localization industry trends, emerging technologies (especially in AI/ML for language), and best practices, particularly within the competitive global games market. • Maintain a deep understanding of cultural nuances, gaming preferences, and regulatory requirements across key international markets, with a strong focus on Asia.
Product Localization Optimization for Japan MarketGain deep insights into Japanese enterprise users’ work habits, communication styles, and business scenarios.Lead the localization and optimization of DingTalk’s core products (including collaboration and communication modules) for the Japanese market.Ensure functional logic, interface design, workflow, and copywriting are fully aligned with Japanese user preferences to deliver a seamless, localized user experience and enhance satisfaction and adoption. B2B AI Experience Design (E-commerce & Cross-border Scenarios)Own the AI-related product experience for DingTalk’s B2B business in Japan’s e-commerce and cross-border e-commerce sectors.Conduct in-depth research on key industry pain points (e.g., supply chain collaboration, customer service efficiency, data analytics needs) and cross-border challenges (e.g., multilingual communication, international logistics tracking, multi-currency settlement).Design AI-powered product solutions leveraging DingTalk’s AI capabilities (e.g., AI Sheets, intelligent assistants, analytics models) and drive implementation in real business scenarios. Product Requirement & Iteration ManagementCollect and analyze AI product requirements from Japanese e-commerce clients.Define priorities, manage the product roadmap, and coordinate with R&D and algorithm teams to deliver product functions as planned.Monitor key usage metrics post-launch, gather user feedback, and iterate to continuously improve product value in target use cases. Cross-team Collaboration & Localization ExecutionWork closely with DingTalk HQ’s product, engineering, and marketing teams to communicate Japan-specific needs and localization goals.Ensure proper resource allocation from HQ for Japan’s AI business.Collaborate with local Japan sales and support teams to collect frontline feedback, validate localization effectiveness, and promote product adoption across Japanese enterprises. AI Product Trends & Competitor AnalysisStay updated on AI-era product paradigms, including large language models, generative AI, and intelligent automation.Regularly analyze competing AI-driven B2B products and collaboration tools in the Japanese market.Provide insights and direction for innovation and continuous improvement of DingTalk’s localized AI products in Japan. 日本市場向けプロダクトの最適化 ○ 日本企業ユーザーの業務習慣、コミュニケーションスタイル、ビジネスシーンを深く理解し、DingTalk のコアプロダクト(コラボレーション・コミュニケーションなど)の日本向け最適化を推進。 ○ UI設計、操作フロー、文言表現などの細部まで、日本ユーザーの使用感に合うよう改善し、製品の受容度・満足度を向上。 AIプロダクト体験設計(EC・越境EC領域) ○ 日本のEC・越境EC業界の課題(サプライチェーン連携、顧客対応、データ活用など)をリサーチし、AI機能(AIスプレッドシート、チャットボット、データ分析モデル等)を活用した最適なソリューションを企画。 ○ AI技術をビジネスの現場で活かす体験設計を行う。 製品要件管理・改善推進 ○ 日本市場の顧客ニーズを収集・分析し、開発チームと連携して要件定義、優先順位付け、機能リリースを推進。 ○ リリース後は利用データやユーザーフィードバックをもとに改善を継続し、より良い体験を提供。 クロスチーム連携と現地推進 ○ 本社のプロダクト・技術・マーケティングチームと密に連携し、日本市場の要望を正確に伝達。 ○ 日本現地の営業・サポートチームと協力し、ユーザーの声を反映しながらプロダクトの浸透を図り。 AIトレンド・競合分析 ○ 生成AIや大規模言語モデルなど最新技術の動向を継続的にウォッチし、日本市場における競合サービスを調査・分析。 ○ 自社製品の改善・差別化に活かし。