
Momenta 日语翻译支持实习生
任职要求
岗位要求 1. 日语1级,听说读写能力达到商务水…
工作职责
岗位职责 1. 辅助完成项目相关的文档翻译(中-日)、整理等工作。 2. 协助CPM进行项目相关的简单内部协调工作。
【职位描述】 1. 负责站内日语歌曲的信息整理,数据分析工作; 2. 协助与日本版权方和艺人团队的沟通; 4. 协助日语翻译工作; 5. 其他支持工作:根据团队需求,协助处理其他日常事务。
我们正在寻找对游戏行业充满热情的实习生,加入我们的全球市场发行团队,协助手机游戏在海外市场的推广和运营。实习生将有机会深度参与国际化发行项目,接触不同地区的游戏市场,学习行业前沿的营销和用户增长策略。 1. 市场分析与调研:研究全球游戏市场趋势,分析目标地区玩家偏好,支持游戏产品的本地化宣发策略。 2. 发行支持:协助策划和执行市场营销活动,包括媒体资源合作、KOL红人合作、社交媒体推广、效果广告投放等,提升游戏在海外市场的影响力。 3. 内容本地化:协助翻译与校对游戏内外文案,确保符合当地文化与语言习惯。 4. 用户反馈与数据分析:跟踪营销效果&玩家反馈,整理用户数据,提供优化建议,以提升游戏体验和市场表现。 5. 跨部门协作:与研发、运营、市场中台团队紧密合作,推动游戏在目标市场的成功发行。
日常实习:面向全体在校生,为符合岗位要求的同学提供为期3个月及以上的项目实践机会。 团队介绍:ZERO36工作室旗下有《航海王热血航线》、《花亦山心之月》、《初音未来:缤纷舞台》多款游戏产品。 ZERO,是从0开始,是不畏过往,不惧将来;是回到原点,对知识诚实;是一切开始的基础。 36,如果加上°C,即为人体的温度,戒骄戒躁保持初衷,用"温度"拉齐大家的目标和价值观,做有温度的产品,有温度的运营,成为一个有温度的团队,欢迎加入我们! 1、负责必要的游戏内容翻译/创译/审校/LQA等工作,包括但不限于游戏内容,社媒平台发文,玩家支持内容,广告和市场推广内容,游戏内文本调适,游戏文化合规等; 2、负责游戏深度本地化/泛本地化内容,包括但不局限于对游戏取名、游戏标语、商店文案、游戏内容优化,游戏内玩法/系统包装,协助运营/研发团队把控剧情和文化方向等; 3、协助本地化团队使用不同的本地化工具,管理游戏多语言翻译和多语言适配,负责各类流程机制的建设与推广及工具链的完善; 4、以及部门安排的其他相关工作。
日常实习:面向全体在校生,为符合岗位要求的同学提供为期3个月及以上的项目实践机会。 团队介绍:Data语音团队致力于语音/音频/音乐相关的AI核心技术研发和产品创新。部门支撑音频和多模态内容从生产、编辑到消费的全流程,赋能内容创作和互动,并以中台形式支持集团多个业务,提供业界前沿的技术能力与解决方案。 1、进行语言及翻译模型的评测工作,构建/完善评测标准,执行模型不同版本以及不同行业领先模型的效果评测工作; 2、进行AI LAB翻译语料校对与构建工作,构建/完善标注标准,执行语料标注任务,提升数据标注工作的质量、产量、效率; 3、产品走查,在模型落地场景走查翻译质量和产品功能,提供改进建议; 4、涉及语言:西班牙语、阿拉伯语、德语、法语、意大利语、日语、俄语、越南语。