logo of aliyun

阿里云诚云科技-技术翻译专家-技术内容国际化

社招全职5年以上诚云科技地点:北京 | 杭州状态:招聘

任职要求


• 5年以上技术内容写作/翻译/产品经理/技术开发/测试开发/运维经验;
• 有云计算行业经验者优先
• 计算机、通信相关海外留学工作背景优先
• 深入理解某个技术领域相关云产品功能、基本应用场景和客户价值,能做基础的跨产品动手实践
• 熟悉基本的系统架构概念和典型的云上应用架构
• 【加分项】:了解一种或几种编程语言的基本结构和语法,如Python、Java、JavaScript等,能够读懂和解释常见代码片段
• 能够用清晰的语言描述技术概念和流程,确保读者能够理解
• 能…
登录查看完整任职要求
微信扫码,1秒登录

工作职责


1、产出符合质量要求的国际化技术文档,独立遵照云产品内容规范和阿里云公共材料翻译规范产出符合质量要求的国际化技术文档和多语言材料
2、对云产品的多语言内容重构,独立按照要求对云产品的多语言内容重构,使之符合国际用户的使用习惯,提升云产品文档的自服务效率
3、执行多语言内容质量提升计划,按照阿里云多语言内容QA制度和质量机制执行多语言内容质量提升计划
4、持续改进用户体验,负责整合、分析各渠道的用户反馈,持续改进用户体验
包括英文材料
Python+
还有更多 •••
相关职位

logo of alibaba
社招运营-产品运营

1.负责阿里巴巴国际站本地化项目,通过良好的项目规划、翻译平台建设、巡检系统建设、外部供应商管理等持续提升国际站本地化尤其是小语种国家的体验 2.针对翻译质量,协同管理外籍内容团队,持续优化迭代大语言翻译模型能力,提升网站小语种内容翻译能力 3.针对UX,建设AI+人工巡检机制,持续定位体验问题,协同产品、技术及时优化,改善产品体验 4.协助搭建多语言本地化团队及其工作流,沉淀和业务需求匹配的资源库

更新于 2025-04-24杭州|上海|北京
logo of aliyun
社招5年以上诚云科技

1、产出符合质量要求的国际化技术文档,独立遵照云产品内容规范和阿里云公共材料翻译规范产出符合质量要求的国际化技术文档和多语言材料 2、对云产品的多语言内容重构,独立按照要求对云产品的多语言内容重构,使之符合国际用户的使用习惯,提升云产品文档的自服务效率 3、执行多语言内容质量提升计划,按照阿里云多语言内容QA制度和质量机制执行多语言内容质量提升计划 4、持续改进用户体验,负责整合、分析各渠道的用户反馈,持续改进用户体验

更新于 2025-09-09北京|杭州
logo of alibaba
实习阿里国际2026

关于我们: AI Business 成立于2023年4月,是阿里国际数字商业集团设立的一层业务组织,专注于大模型技术能力建设和 AI 原生应用和产品的打造,旨在用最先进的 AI 技术重塑平台竞争力,为商家和用户带来极致电商体验。 作为跨境电商领域的 AI 先锋,我们坚定地相信人工智能对塑造未来电商的关键作用,并坚持对 AI 领域人才的培养和发展。我们已经汇聚了业内顶尖的 AI 算法专家、AI 工程师和AI产品团队,并诚挚邀请有共同使命感、追求创新与卓越的 AI 人才加入我们的团队,共同用AI技术书写数字商业领域的新篇章。 职位描述: 1、负责多语言大语言模型(LLM)的预训练、微调及优化,探索高效训练策略(如低资源语种能力迁移、任务调度优化等),提升模型性能与跨文化场景适应性; 2、构建多模态大模型技术体系,包括图文生成、视频内容生成、多模态检索与信息抽取,支持商品虚拟试穿、智能客服等业务场景。 3、推动大模型与业务深度融合,开发基于LLM的对话系统、Agent产品及RAG系统,优化电商文本生成、跨语言信息匹配、时间序列预测等场景的智能决策能力; 4、设计强化学习对齐算法(如RLHF/DPO),提升模型在垂直领域(如商品推荐、用户交互)的精准度与可控性。 4、实现大模型的高效推理部署,包括模型压缩量化、GPU并行计算优化(如CUDA加速),确保高并发场景下的服务稳定性; 5、探索生成式AI与电商场景结合的前沿技术(如AIGC内容生成、多模态商品检索),推动技术规模化落地。

更新于 2025-03-21杭州
logo of didi
社招3年以上产品

滴滴本地化团队负责利用项目管理专业知识和本地化/国际化技术方案,对公司多个海外市场应用进行本地化工作。目前正在寻找一位积极主动、充满活力且经验丰富的本地化项目经理,与产品、工程、语言服务提供商(LSP)及当地运营团队紧密合作,共同交付高质量的UI内容本地化。 工作职责: 项目管理: 在快节奏交付环境中全流程管理app UI本地化项目,包括与产品和业务团队沟通以理解项目目标,制定本地化项目计划,协调内部语言专家和外部供应商,确保新功能/产品高质量按时交付。 指导产品和工程团队遵循本地化流程,以减少后续问题,并降低本地化成本与流转时间。 与local运营协作,优化滴滴外卖/出行端上多语文案。 进行供应商质量管理。 质量管理: 对内部产品创作的的中文原文和外部供应商产出的英文翻译进行审校和质量把控。 推动LQA流程,并与利益相关方合作,识别和修复语言问题。 与CAT工具供应商和LSP合作,确保他们的表现符合质量和效率期望。 与内部语言专家和LSP共同维护语言资产。

更新于 2025-12-29北京