logo of papergames

叠纸游戏英语本地化实习生-无限暖暖

实习兼职市场运营类地点:上海状态:招聘

任职要求


1. 过关的英文能力,英语语言文学、翻译专业,或有两年以上海外留学经验者优先;
2. 对欧美文化有深度了解者优先;
3. 热爱女性向游戏,有丰富的女性向游戏/重剧情手机游戏经验,有英语本地化翻译等相关实习或女性向项目经验者优先考虑;
4. 熟练使用各种基础办公软件及CAT&QA工具(尤其是Excel,Xbench),具备自主进行信息检索的能力;
5. 优秀的沟通能力和归纳总结的能力,较强的抗压能力和时间管理意识,能够迅速响应各项业务需求

工作职责


1. 负责角色配音bio及相关context的翻译工作,确保配音相关物料的准确性和地道性;
2. 负责英文音频的验收工作,确保交付的音频无质量问题;
3. 参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案;
4. 持续关注各地玩家的反馈,结合反馈内容调整本地化方向,规避潜在舆论风险;
包括英文材料
质量保证+
Excel+
信息检索+
相关职位

logo of papergames
实习市场运营类

1. 负责承接海外宣发向文本翻译工作,确保对外宣发文本的准确性、地道性及趣味性; 2. 参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 3. 持续关注各地玩家的反馈,结合反馈内容调整本地化方向,规避潜在舆论风险; 4. 回复本地化相关客诉,协助完成团队内其他本地化相关工作;

更新于 2025-08-18
logo of yoozoo
实习

1、协助游戏英语的本地化翻译及验收工作,参与翻译和整理游戏语料库,确保高质量交付与落地; 2、参与对目标语种国家进行政策、市场、竞品研究,撰写本地化调研报告; 3、协助开发侧本地化事务,执行游戏内英语本地化测试任务(LQA)。

更新于 2025-09-23
logo of ctrip
实习国际业务项目/流

1. 协助部门同事管理本地化翻译项目,协助监控项目进度,确保项目按时交付,并协助进行语言资产维护。2. 协助跟进QA相关任务,对产品本地化文本进行测试检查及修复,并与团队配合维护本地化相关文档。3. 团队分配的其他工作。

更新于 2025-05-28
logo of xishanju
实习全球化

1. 负责配音内容的验收及测试,确保文本与对应语种音频配置正确 2. 负责游戏端内外文本的术语库及翻译优化整理,提升语言质量与一致性 3. 负责游戏内容测试,跟进并修复本地化问题,确保负责语种界面的呈现效果 4. 协助本地化项目的质量管理工作,包括任务协调、资料更新、日常答疑等

更新于 2025-06-26