
库洛游戏鸣潮 - 英语本地化专员
社招全职2年以上语言类地点:广州状态:招聘
任职要求
本科及以上学历,有海外经验或相关语种专业背景者优先,需具备中文或英文作为工作语言的能力。
1、两年以上游戏翻译经验,有大型多人在线角色扮演(MMO)、二次元、开放世界或角…登录查看完整任职要求
微信扫码,1秒登录
工作职责
1、负责相应语种的本地化工作,并协助管理与维护项目术语库; 2、翻译游戏内版本内容,并对相应语种的文本统一性和一致性负责; 3、负责游戏版本的本地化质量保障(LQA)工作,及时反馈问题并提供修改方案; 4、负责市场和运营侧的社交媒体、用户研究等内容的相应语种翻译和审校,确保对外发布文本的质量。
包括英文材料
学历+
相关职位

社招1年以上营销类
1、根据市场目标,结合对应版本规划,制定各版本的社媒方案; 2、结合平台特性,筹备符合当地用户喜好的社媒内容,延展全球本地化素材,对东南亚整体社媒内容发布进行负责; 3、制定合理的社媒增长计划,对官方社媒矩阵数据负责,参与运营三方社媒的建设; 4、协助构建东南亚koc生态,对koc进行招募、维护、激励,运营各版本KOC内容; 5、关注当地玩家与反馈,定期汇总舆情报告。
更新于 2025-08-11广州

社招1年以上营销类
1、根据市场目标,结合对应版本规划,制定各版本的社媒方案; 2、结合平台特性,筹备符合当地用户喜好的社媒内容,延展全球本地化素材,对俄罗斯整体社媒内容发布进行负责; 3、制定合理的社媒增长计划,对官方社媒矩阵数据负责,参与运营三方社媒的建设; 4、协助构建俄语koc生态,对koc进行招募、维护、激励,运营各版本KOC内容; 5、关注当地玩家与反馈,定期汇总舆情报告。
更新于 2025-11-06广州

社招1年以上音频类
1. 负责IP相关的配音文本整理,演出收录台词与语气词设计 2. 根据项目要求及台本,跟进试音、选角等,负责项目内演出录制全流程。 3. 跟进语音的录制监棚、后期回收、演出语音对轨以及语音资源管理。 4. 与IP组、音频组以及本地化组配合,保证最终项目四国语音效果。
更新于 2025-07-31广州