
英雄游戏游戏本地化 (日) R&D-08
任职要求
本科及以上学历,日语/韩语为母语或同等语言能力水平,有良好的中日书面和口头表达能力,对跨语言文化、网络用语及玩家社群术语有敏锐洞察;
3年或以上游戏本地化经验,对游戏行业有浓厚兴趣,熟悉多种类型游戏的文本特点,特别是二次元游戏;
熟练使用CAT工具及其他相关本地化工具,具备出色的学习和适应能力,能够快速掌握新工具和技术;
细心且注重细节,有良好的沟通和合作精神。
工作职责
负责游戏文本内容的翻译与监修润色(包括剧情对话、UI界面、技能描述、任务指引等),制定日语角色语调表,确保译文符合目标语言文化习惯及玩家语境,消除语法错误、文化歧义及术语不一致问题; 参与游戏海外配音录制监棚,为IP组与导演演员的沟通提供语言支持,确保录制内容符合要求,保证录音质量; 参与游戏各版本LQA跑测,检查游戏内文本显示错误、超框、断行、译文位置不准确等问题,并提供语言层面的玩家体验优化建议; 协助维护游戏语言资产,维护并更新术语库、角色语调表及翻译记忆库; 营销运营侧语言支持,排除市场侧语言舆论风险因素;

1. 负责具体本地化项目的全过程执行管理,制定详细项目计划,确保项目按时高质量交付,并对进度与质量进行全程监控和风险管控; 2. 合理拆解本地化任务,高效分配至翻译、配音等子团队,协调内外部资源,推动任务顺利执行,及时解决流程中的问题; 3. 管理与对接本地化供应商及语言专家,包括资源遴选、需求与进度跟踪、质量监督与反馈,保障资源符合项目要求; 4. 依据既定的本地化标准与流程,严格执行各环节质量预审与控制,确保内容符合规范,降低偏差风险; 5. 负责全周期质量管理工作,定期评估翻译、配音、LQA等产出的质量水平,推动持续优化,确保多语言版本达到上线标准; 6. 聚焦多语言文本质量与LQA性能,系统分析质量数据,制定改进策略,持续提升用户体验与本地化ROI。
1. 协助卡牌RPG团队进行欧美市场推广工作; 2. 分析目标市场趋势,熟悉北美文化禁忌与热点;解构目标市场的文化潜意识(如欧美玩家的“个人英雄主义”、日韩的“集体归属感”),将游戏元素转化为当地文化符号。 3. 通过市场分析、用户洞察等手段,整合推广背景信息,协助进行市场营销策划; 4. 内容创作:撰写本地化广告文案(适应Reddit/X/TikTok等平台调性);创意素材创作(适宜Youtube/Tiktok等欧美主流平台传播)、创意活动策划等; 5. 跨文化沟通:协调海外KOL/供应商/商务资源等; 6. 参与并协助市场的整体发行策略制定。
About Level Infinite Level Infinite 是腾讯旗下国际游戏业务品牌,致力为全球玩家带来充满乐趣、原汁原味的游戏体验,让玩家随时随地进入游戏世界;并通过打造包容、互通、便捷的玩家社区,促进分享交流。 Level Infinite为合作工作室提供一系列支持及服务,助力其释放产品潜能。 Level Infinite发行产品包括《PUBG MOBILE》、《Goddess of Victory: NIKKE 》《Honor of King》等热门游戏,并与合作工作室联手推出了来自Fatshark的《战锤40K:暗潮》、Funcom的《沙丘:觉醒》、Inflexion Studios的《夜莺》在内多款产品。 想进一步了解Level Infinite,请访问www.levelinfinite.com,并在Twitter、Facebook、Instagram和Youtube上关注我们的官方账号。 Job Responsibilities 1、负责开放世界品类游戏的全球整体发行策略制定,包括品牌定位、核心差异化卖点和竞争优势的打造、基于目标市场(欧美、日韩、东南亚等)用户洞察,规划品牌长线发展路径,打造IP内容与创意企划,塑造整体产品的IP内容、提升认知与全球影响力; 2、主导全球品牌营销活动,协调跨部门团队如研发、运营、本地化、社区等推动执行,带领团队策划和执行发行计划及宣传策略,并执行包括但不限于PR、DA广告、社交媒体、展会活动、艺人合作、BD联动等市场活动,监控与评估营销效果,对发行结果负责; 3、市场研究与分析,根据行业趋势、竞争对手和用户需求,制定优化的品牌策略,并根据长线诉求不断迭代与创新; 4、负责团队招聘,确保团队结构合理、专业技能过硬;负责团队成员的培训与职业培养,提升团队整体的战斗力和工作效率; 5、协调与调用全球区域日韩欧美等区域团队,确保品牌策略在全球范围内的一致性;与产品开发、运营团队紧密合作,确保游戏产品符合市场需求和品牌标准; Work Location: China-Shanghai | China-Shenzhen