logo of ctrip

携程本地化实习生(MJ028106)

实习兼职国际业务项目/流程/数据地点:上海状态:招聘

任职要求


1. 全日制本科(含)以上在校生,英语、项目管理相关专业优先2. 英语交流无障碍,可作为工作语言3. 工作态度认真、细心,并具备良好的沟通以及团队合作能力4. 熟悉掌握office系列工具,有本地化相关实习经验或熟练使用翻译软件者优先5. 连续实习3个月或以上,实习期间每周出勤4-5天,能尽快到岗者优先

工作职责


1. 协助部门同事管理本地化翻译项目,协助监控项目进度,确保项目按时交付,并协助进行语言资产维护。2. 协助跟进QA相关任务,对产品本地化文本进行测试检查及修复,并与团队配合维护本地化相关文档。3. 团队分配的其他工作。
包括英文材料
相关职位

logo of galasports
实习市场类

2026: 1、协助完成游戏项目中的LQA、审校工作; 2、完成游戏项目中的翻译任务; 3、完成领导安排的其他工作。

更新于 2025-10-16
logo of bytedance
实习A249672

日常实习:面向全体在校生,为符合岗位要求的同学提供为期3个月及以上的项目实践机会。 团队介绍:ZERO36工作室旗下有《航海王热血航线》、《花亦山心之月》、《初音未来:缤纷舞台》多款游戏产品。 ZERO,是从0开始,是不畏过往,不惧将来;是回到原点,对知识诚实;是一切开始的基础。 36,如果加上°C,即为人体的温度,戒骄戒躁保持初衷,用"温度"拉齐大家的目标和价值观,做有温度的产品,有温度的运营,成为一个有温度的团队,欢迎加入我们! 1、负责必要的游戏内容翻译/创译/审校/LQA等工作,包括但不限于游戏内容,社媒平台发文,玩家支持内容,广告和市场推广内容,游戏内文本调适,游戏文化合规等; 2、负责游戏深度本地化/泛本地化内容,包括但不局限于对游戏取名、游戏标语、商店文案、游戏内容优化,游戏内玩法/系统包装,协助运营/研发团队把控剧情和文化方向等; 3、协助本地化团队使用不同的本地化工具,管理游戏多语言翻译和多语言适配,负责各类流程机制的建设与推广及工具链的完善; 4、以及部门安排的其他相关工作。

更新于 2025-03-04
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-07-16
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-08-05