logo of hypergryph

鹰角网络日语本地化LQA(生态子公司)

社招全职地点:上海状态:招聘

任职要求


1、具备日语本地化、QA 或 LQA 的相关经验。
2、日语母语水平或JLPT N1相当的语言能力,并对游戏本地化表达有深入理解。
3、对游戏行业充满热情,拥有丰富的日语游戏游玩经验(累计 2000小时以上 的游戏时间)。
4、具备基本的沟通…
登录查看完整任职要求
微信扫码,1秒登录

工作职责


1、与本地化团队协作,优化游戏日语的整体质量。
2、执行LQA测试,并以 中文+日语 的形式报告发现的语言Bug或不自然的表达。
3、分析游戏内及社区反馈的 日语相关问题,提出最佳修正和优化方案。
4、制定和更新 符合日本市场的本地化用语指南,确保翻译的一致性。
5、追求 自然流畅的日语表达,提升游戏文本的可读性和用户体验。
包括英文材料
质量保证+
相关职位

logo of hypergryph
社招3年以上

1.制定日语本地化研发规范和生产标准,建立日语文化合规审查体系 2.与项目组团队深度协作,参与搭建日语本地化研发技术管线 3.根据本地化团队与用研团队反馈,优化迭代本地化工具&平台功能: 4.针对日本玩家与市场反馈数据,优化迭代本地化管线,实现问题闭环管理

更新于 2025-09-04上海
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-07-16上海
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-08-05上海
logo of mihoyo
社招国际化类

1. 执行游戏相关内容的本地化LQA测试,对各模块文本做出正确的优化,保证游戏本地化质量达到项目标准; 2. 制定和更新LQA相关内容的流程与标准,进行复盘与优化,持续沉淀相应文档; 3. 根据需求合理规划LQA排期,正确识别各模块的重要度,确保LQA完成度达到最优解;

上海|东京