logo of herogames

英雄游戏游戏本地化实习生(日语)-杭州-2026Campus-秋招

实习兼职实习生招聘地点:杭州状态:招聘

任职要求


1.26届毕业的在校大学生或研究生,日语相关专业,具备优秀的日语读写能力;
2.对游戏本地化有浓厚兴趣,熟悉日本的游戏文化和市场,特别是二次元游戏;
3.学习能力强,能快速上手本地化各项工具;细心且注重细节,有良好的沟通和合作精神。

工作职责


1.协助校对游戏本地化文本(包括但不限于文本、对话、界面等),确保语言符合游戏风格和目标地区文化背景;
2.参与本地化流程的各个环节,包括文本校对、文本整理、配音监棚,确保本地化内容的质量和一致性;
3.协助进行游戏本地化测试,排查游戏内文本是否显示错误、超框、译文位置不准确等问题;
4.协助各语言专家安排的其他工作内容。
包括英文材料
相关职位

logo of bytedance
实习A249672

日常实习:面向全体在校生,为符合岗位要求的同学提供为期3个月及以上的项目实践机会。 团队介绍:ZERO36工作室旗下有《航海王热血航线》、《花亦山心之月》、《初音未来:缤纷舞台》多款游戏产品。 ZERO,是从0开始,是不畏过往,不惧将来;是回到原点,对知识诚实;是一切开始的基础。 36,如果加上°C,即为人体的温度,戒骄戒躁保持初衷,用"温度"拉齐大家的目标和价值观,做有温度的产品,有温度的运营,成为一个有温度的团队,欢迎加入我们! 1、负责必要的游戏内容翻译/创译/审校/LQA等工作,包括但不限于游戏内容,社媒平台发文,玩家支持内容,广告和市场推广内容,游戏内文本调适,游戏文化合规等; 2、负责游戏深度本地化/泛本地化内容,包括但不局限于对游戏取名、游戏标语、商店文案、游戏内容优化,游戏内玩法/系统包装,协助运营/研发团队把控剧情和文化方向等; 3、协助本地化团队使用不同的本地化工具,管理游戏多语言翻译和多语言适配,负责各类流程机制的建设与推广及工具链的完善; 4、以及部门安排的其他相关工作。

更新于 2025-03-04
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-07-16
logo of papergames
实习市场运营类

1.协助游戏内外的文本审校和翻译工作,确保文本的准确性和地道性且无文化风险 2.协助配音监棚、音频验收等业务,确保文本与音频的一致性; 3.参与LQA跑测,确保本地化最终呈现质量,并针对发现的问题提供有效的翻译调优方案; 4.关注玩家生态和线上反馈,提出有效的本地化修改建议。

更新于 2025-08-05
logo of papergames
实习市场运营类

1、根据本地化整体排期,协助规划翻译需求的进度和产出 2、参与游戏内外相关的本地化素材润色和监修; 3、协助验收游戏内的本地化翻译质量,输出有效反馈和建议; 4、负责部分游戏本地化内容配置工作,保证游戏内界面内容的展现质量,协助处理部分客诉问题; 5、负责部分社区宣发内容的监修和发布,并汇总社区玩家舆情

更新于 2025-08-12