网易游戏本地化专员(日语/越南语)
任职要求
1、优秀的翻译能力,对质量有强迫症般的追求; 2、擅长OFFICE、熟悉游戏社交平台;…
工作职责
网易雷火“全球本地化与海外社区管理”团队由享誉全球的雷火UX负责管理,参与游戏产品协同开发及运行。当前负责的本地化产品包括《天谕》端游手游、《逆水寒》端游手游、《永劫无间》端游手游主机、《全明星街球派对》等知名爆款产品,并不断增加中。作为派遣制或外包制的员工,你可以参与这些项目,并在取得业绩优异的情况下转为网易正式编制员工。机会难得! 岗位工作内容: 1.游戏文本翻译:热爱游戏,日常负责对应语种(日语、越南语)的游戏文本翻译,管理外包供应商的需求、交付、效率、质量; 2.海外社区维护:海外社区维护工作,有丰富的X、Discord使用经验(面试阶段会重点考察); 3.海外调研支持:优秀的口语能力,协助团队完成海外用户研究工作,做好支持工作。

1.负责游戏版本内容本地化审校、润色(包括剧情、活动等文本),对翻译质量,统一性、一致性负责; 2.承接游戏内版本内容LQA工作,及时反馈问题以及修改方案; 3.负责英文配音的监棚沟通,协助验收及把控游戏英配质量; 4.承接市场侧以及运营侧的社媒、用研相关内容本地化翻译与审校,保证对外放出文本质量; 5.协调组内和部门之间的沟通,收集整理本地化相关问题,反馈并跟进修复。

1、承接游戏内容以及其他部门所提出的具体翻译需求,对翻译质量负责; 2、承接游戏内剧本/活动系统文本的翻译需求。 3、承接游戏内后期LQA工作,及时反馈问题以及修改方案。
1、负责本公司海外手机游戏的自主运营工作,参与游戏运营策略的制定、推进和执行; 2、负责本公司手机游戏上线前的筹备工作以及上线后的日常运营工作; 3、了解所负责游戏的玩法和内容,提出合理的版本优化建议并跟进游戏版本开发相关工作; 4、负责游戏线上活动执行,策划各类游戏活动、节庆活动、拟定详细文案,提交相关活动规划并参与活动的设计、制作、本地化翻译和测试; 5、积极寻找、发现游戏内各种问题、有效处理突发性事件及各类BUG类问题; 6、游戏上线后负责运营数据整理、制表及分析,根据游戏数据或活动效果数据进行分析、修改和优化; 7、负责日常游戏的维护,架服,开服合服、游戏更新维护工作以及部分本地化相关工作。

1.负责游戏产品全语种本地化翻译、审校、LQA等本地化全流程工作统筹,为最终本地化质量负责; 2.管理本地化团队,对各项业务进行分解推进,确保团队产能匹配公司发展诉求,确保团队成员处于较佳的工作状态; 3.不断优化本地化流程、标准;不断优化更新外部供应商、内外译员、项目管理专员人员及资源配置;确保团队效能一直处于高效、进步的状态; 4.不断推进本地化工具优化,提供开发设计方案建议,与多部门合作推进工具版本迭代,保证本地化工具处于领先水平; 5.熟悉全球游戏市场运作,清楚知悉本地化环节在游戏上线全流程中各关键节点需要产出的结果,清楚知悉本地化业务在公司全球化的进程中可以起到的关键性作用,确保本地化业务与全球游戏市场需求同步迭代升级。