logo of xishanju

西山居【实习】游戏本地化(韩)

实习兼职运营发行地点:珠海状态:招聘

任职要求


本科及以上学历,韩语TOPIK 6级,具备良好的中韩互译能力;热爱游戏,拥有丰富的游戏经验,对机甲题材或射击类作品感兴趣者优先;对文本创作、翻译润色有热情,具备CAT工具(如MemoQ、Phrase等)使用经验者优先;了解AI翻译工具或大模型翻译逻辑者优先,能够配合团队优化智能翻译工作流;具备良好的沟通与协作能力,做事认真细致,责任感强;学习能力强,乐于探索新技术、新工具,擅长总结归纳与知识沉淀。

工作职责


负责游戏端内文本的术语库及翻译优化整理,提升语言质量与一致性;负责游戏内容测试,跟进并修复本地化问题,确保韩语界面的呈现效果;支持韩语版本在研发及发行阶段的本地化需求,包括游戏调研、文化适配、舆情风险预判等;协助韩语本地化项目的质量管理工作,包括任务协调、资料更新、日常答疑等。
包括英文材料
学历+
大模型+
相关职位

logo of herogames
实习实习生招聘

1.协助校对游戏本地化文本(包括但不限于文本、对话、界面等),确保语言符合游戏风格和目标地区文化背景; 2.参与本地化流程的各个环节,包括文本校对、文本整理、配音监棚,确保本地化内容的质量和一致性; 3.协助进行游戏本地化测试,排查游戏内文本是否显示错误、超框、译文位置不准确等问题; 4.协助各语言专家安排的其他工作内容。

logo of sdo
实习综合类

1、协助开展游戏日常运营活动,参与活动方案的制定,并跟进开发落地过程,助力提升用户活跃与留存 2、依据项目情况,结合用户分层数据设计差异化活动,监控活动效果,输出效果分析报告及改善方案 3、负责日常沟通及书面翻译工作,确保翻译精准,严格遵循原文意思,不擅自篡改内容 4、参与游戏本地化翻译,认真核对翻译公司提供的内容,保证翻译质量

更新于 2025-07-30
logo of xishanju
实习全球化

1. 负责配音内容的验收及测试,确保文本与对应语种音频配置正确 2. 负责游戏端内外文本的术语库及翻译优化整理,提升语言质量与一致性 3. 负责游戏内容测试,跟进并修复本地化问题,确保负责语种界面的呈现效果 4. 协助本地化项目的质量管理工作,包括任务协调、资料更新、日常答疑等

更新于 2025-06-26
logo of mihoyo
社招1年以上国际化类

1.平台激励活动策划与执行: 负责海外主流平台(如 TikTok, YouTube, Twitter/X 等)激励活动的方案设计、规则制定与落地执行,包括挑战赛、任务活动等,以提升用户活跃度、内容产出和品牌曝光。 2.平台创作者激励计划运营: 利用平台工具,协助设计、搭建并持续优化面向海外创作者的激励计划。 3. 平台矩阵号日常运营: 负责海外主流平台(TikTok, YouTube, Twitter/X等)三方账号的全流程运营,包括内容规划、选题策划、排期发布、粉丝互动、评论管理及社群氛围维护。 3.活动效果追踪与分析: 监控和活动、创作者计划、矩阵号等的关键数据指标(参与度、内容量、用户增长、转化效果等),产出效果报告,提出优化建议并推动迭代。 4.跨部门协作与沟通: 与运营、本地化、美术等部门有效沟通,确保激励活动与计划的需求明确、资源到位及按时上线。